雲心月性...

慈愛する和歌を拙筆くずし字で紹介致します。

源氏物語 常夏 四首

常夏  四首


 

撫子の とこなつかしき 色を見ば もとの垣根を 人や尋ねむ

光源氏 ⇒ 玉鬘(贈歌)

 

【意訳】
 撫子の花のごとく、常に心惹かれる美しさを持つあなたを拝見いたしますと、母君のことを内大臣にお尋ね遊ばされることと存じます。

 

 ※ここにおいて「とこなつかし(常に心が惹かれる)」と、「常夏(撫子の別名)」との言葉遊びが施されております。内大臣とは、前の頭中将であり、玉鬘の実父に当たります。

 

山賤の 垣ほに生ひし 撫子の もとの根ざしを 誰れか尋ねむ

玉鬘 ⇒ 光源氏(返歌)

 

【意訳】
 山の貧しい垣根に生えた撫子のような私の母君など、誰が尋ねてくださることでございましょうか。

 

 ※自身を数にも入らぬ存在と謙遜している歌でございます。

 

草若み 常陸の浦の いかが崎 いかであひ見む 田子の浦

近江の君 ⇒ 弘徽殿女御(贈歌)

 

【意訳】
 未熟な者にございますが、いかがなものでございましょうか。何とか御身にお目にかかりたく存じます。

 

 ※「草若み」は自らを卑下する意が込められております。また、「いかが崎」(河内)・「田子の浦」(駿河)・「常陸の浦」と、関係性のない三箇所の地名が詠み込まれており、上下の文脈が一致しない歌となっております。

 

常陸なる 駿河の海の 須磨の浦に 波立ち出でよ 筥崎の松

弘徽殿女御(代筆:中納言) ⇒ 近江の君(返歌)

 

【意訳】
 常陸にございます駿河の海の須磨の浦に、どうぞお出かけくださいますよう。筥崎の松が御身をお待ち申し上げております。

 

 ※女房の中納言が、女御の代わりに詠んだ和歌でございます。「松」と「待つ」を掛けた語呂の遊びにより、「お待ち申し上げております」という意が込められております。

 



撫子の とこなつかしき 色を見ば もとの垣根を 人や尋ねむ

光源氏 ⇒ 玉鬘(贈歌)

 

言葉遊びの美しさ

・「とこなつかし(常に心惹かれる)」と「常夏(撫子の別名)」の掛詞が雅趣を強く感じさせ、朗読として耳に残る響きがあります。

 

情景の清らかさ

・撫子の花の色を見た瞬間、母君や内大臣の存在を想う静かな情景が、心の内面まで優雅に伝わります。

 

女性的な繊細さ

・・玉鬘の視点から見た「美しいものへの心惹かれ」と、母や父への気遣いの複雑な心理が、朗読に奥行きを与えます。

 


 

tagiri.hatenablog.com

 

 

マツモトキヨシ

【キャッシュバック特典】NURO Mobile

NUROモバイル ソニーネットワークコミュニケーションズ

 

 

————————————————————————

【ご紹介された方限定】Ploom AURA を14日間お試ししませんか?】

■ Ploom AURA フリートライアルのポイント

1. お申し込みは無料&事前お支払い手続きも不要で、簡単にお申し込みできます
2. Ploom AURA とたばこスティック(9種類×1箱ずつ)を14日間お試しいただき、アンケートにご回答いただきます
3. 14日間のフリートライアル後、Ploom AURA をご購入(1,480円)又はご返却のどちらかをご選択ください
4. ご返却をご希望される場合も送料はかかりません


詳しくは以下URLをご確認ください。

https://www.clubjt.jp/brand-site/ploom/contents/free-trial/?t=44af5b699c2d4514a24c8b3a4be2b1fb

 
————————————————————————

PR