雲心月性...

慈愛する和歌を拙筆くずし字で紹介致します。

古今和歌集 巻第十四 恋歌四 689

さむしろに衣

かたしき今宵もや

我を待つらむ

うぢの橋姫

(うぢの玉姫)

詠人不知 

(古今和歌集  巻第十四  恋歌四   689)



意訳


筵に、自分一人の衣だけを敷き、今宵も私を待つのだろうか。

あの、宇治の橋姫は。

 

所感


「宇治の橋姫」:宇治橋を守る女神。神話では、住吉大明神が姫大明神のもとに通った説、貴船神社に呪いを授かって鬼女となる「橋姫」話等があります。

 また、源氏物語宇治十帖の最初の巻は「橋姫」。

 

 いずれにせよ、京の都から隔絶した宇治であることから、遠距離でなかなか逢えない女性のたとえかもしれません。

 

 また、宇治十帖では、薫は何度も通いながらも、結局思い焦がれた大君とは結ばれませんでした。(匂宮は、あっさりと中君と浮舟を手に入れるけれど)

 

 さて、紫式部も宇治十帖を書く上で、当然、この歌を知っているはず。

 この歌を、薫の立場で詠む場合は、実に皮肉で屈折したものになります。

 

 つまり、薫は、お目当ての大君は、「自分を常に待っている」と、勘違いを続けている状態です。(大君は、薫の資金援助は有難いけれど、薫を好きではないから、決して契りを結ばない)

 

「身分は高くても貧乏で僻地に住む女性に、金とモノだけ貢いで、結局フラれる都会の貴公子」

 

 そんな勘違いの歌と思うと、この歌の魅力が増してくるかもしれません。(*◡̈)

 

 


 

tagiri.hatenablog.com

 

 

NUROモバイル

NUROモバイル ソニーネットワークコミュニケーションズ

 

 

ploom-x-club.clubjt.jp

PR